Stages de Traduction dans l'Union Européenne
“BALENCIAGA offers a 6-month internship in Paris for E-Commerce Copy & Language Service. The role involves coordinating translations, uploading product descriptions, and collaborating with regional teams. Ideal candidates are enrolled in a master's degree, have excellent English writing skills, and knowledge of luxury goods. Full-time position starting March 2, 2026.”
“Praktikum bei HUGO BOSS in Metzingen, Deutschland. Verantwortlich für Übersetzungsmanagement, Textkoordination und operatives Tagesgeschäft in einem internationalen Umfeld. Dauer: 6 Monate ab 01.04.2026. Anforderungen: Student oder Abschluss in relevantem Fach, strukturierte Arbeitsweise, ausgezeichnete Sprachkenntnisse in Englisch und Deutsch, organisatorische Fähigkeiten. Attraktive Vergütung, flexible Arbeitsmodelle, Fortbildungsmöglichkeiten und Mitarbeiterrabatte.”
“Current commercial LLMs still underperform in specialized biomedical and pharmaceutical contexts. ...”
“* Check and follow-up online analysis, to improve texts, particularly in terms of global alignment of the webs...”
“* Assiduous proofreading of the different product descriptions
...”
“B. Terminplanung, Ausgabe von Service-Ausweisen, Archiv-Support, Erstellung von Präsentationen etc.)
...”
“* Traducción de noticias y elaboración de resúmenes de prensa, en coordinación con los distintos departamentos...”
“What we can expect from you:
* Your main language is English and you have a good command of French;
...”
“Description
This job posting is only available in German
Click on the English translation link to view the ...”
“Umbauten an Einrichtungen, Verbesserungen einführen, etc.) von der Planung bis zur Implementierung in der Prax...”
“Description
This job posting is only available in French.
Click on the English translation link to view the ...”
“* revise and proofread texts translated from English into Czech;
...”
“* You will assist in crafting project presentations for the Sales Training team, including toolkits for new tr...”