Publier un stage
fr
Accueil Stage Premier emploi Entreprises Universités Articles
Emploi > Espagne > Traduction > Stages  
Pour voir les entreprises et postuler   Inscription gratuite

Stages de Traduction en Espagne

1 – 2 de 2
Filtrer
Entreprise non montrée | Barcelone | Stage, Traduction, Anglais, Espagnol
“* Translate and proofread various types of documents from English to Spanish, with attention to fact and nuanc...
Entreprise non montrée | Madrid | Stage, Traduction, Japonais, Anglais
“Articulate Rise, Camtasia) - Experience with Translation Management Systems is a plus (e.g. ...
Ce que nos utilisateurs disent de leurs stages
Falta total de diálogo...
Giulia C - Traductora de contenidos SEO
20 semaines en 2021
Desafortunadamente los últimos meses no he tenido una buena experiencia con la empresa Innovadeluxe, en cuanto no hubo una comunicación clara acerca de las fechas límites para la entrega de algunas traducciones, además tampoco me redujeron el volumen de tareas, a pesar de que supieran que por la mañana estaba trabajando para otra asociación. Tampoco hubo posibilidad de diálogo cuando pedí unos días de vacaciones, me echaron directamente de la empresa antes de terminar mis prácticas. Creo que se tendrían que aclarar mejor las condiciones en el convenio de prácticas, especialmente respecto a los días de feriado y de permisos(especificarlo si no hay derecho a días de permiso/feriado). Por último la beca me parece bastante baja tratándose de un trabajo a tiempo completo.
Pour: Posibilidad de aprender cómo gestionar una web y cómo funciona Wordpress
Contre: La beca y las condiciones de contrato
Écrit le 06/10/2021
Experiencia
Candela G - Traductora en prácticas
22 semaines en 2019
No puedo decir que esté satisfecha con esta experiencia. Aunque he aprendido cosas y realizado trabajos interesantes, no sentía ningún apoyo por parte de la empresa.
Para poder convalidar mis prácticas necesitaba un mínimo de horas de trabajo. Durante este periodo, tenía que escribir varias veces a mi tutor de la empresa para que me diese encargos que hacer. Era como si no existiese. Asimismo, no siempre me mandaban mis trabajos corregidos y  nunca con comentarios.
Pour: La experiencia de traducir textos reales.
Contre: El acompañamiento.
Écrit le 26/10/2021
109.549 emplois et stages
dans 149 pays
S'inscrire