Ofertas de empleo y prácticas de Traducción
“Technical Translator Intern role at (COMPANY NAME). Proofread and edit machine-translated technical documents from English to Chinese. Postgraduate student preferred in English, translation, or electrical engineering. Proficiency in both languages, attention to detail, and ability to meet tight deadlines required. Remote work policy applies. 6-month duration preferred.”
“Junior Translation Specialist role in Warsaw, translating product descriptions, marketing copy, and website content to Danish. Requires native Danish and excellent English skills, attention to detail, and experience in text editing. Offers a high-performance culture, flexible hybrid work, and various benefits.”
“Junior Translation Specialist role in Warsaw, translating product descriptions, marketing copy, and website content to French. Requires native French skills, excellent English, and attention to detail. Permanent position with hybrid work setup, flexible work-from-anywhere opportunities, and various employee benefits.”
“Technical Writer & Trainer Intern at (COMPANY NAME). Design, develop, and deliver training programs and documentation. 6-month internship, flexible to 3-4 months. Gain experience in AI, automation, and fintech. Strong writing and communication skills required. Mentorship and guidance provided.”
“Prestige Portfolio Planning Manager role at (COMPANY NAME). Shape global Prestige strategy, drive growth, and manage strategic projects. Requires strategy, business development, and stakeholder management skills. Equal opportunities employer.”
“Freelance Editorial Assistant role at (COMPANY NAME). Translate, edit, and proofread recipes from English to Danish. Requires 1+ year of translation experience, native Danish fluency, and English proficiency. Remote, 15 hours/week, 180 DKK/hour.”
“(COMPANY NAME) offers a full-time Technical Writer Summer Internship in the US, working onsite 40 hours/week. Responsibilities include creating and improving technical documentation, collaborating with senior leaders, and advocating for customers. The role requires strong communication skills and involves project management from writing to publishing. The internship provides hands-on learning, networking, and professional development opportunities.”
“Nestlé Business Services in Lisbon/Braga seeks a Data Analytics Specialist. Responsibilities include creating PowerBI dashboards, developing technical documentation, and collaborating with stakeholders. Requirements: strong analytical and communication skills, proficiency in English. Offers hybrid work, competitive salary, benefits, and career growth opportunities.”
“ELI - OR Specialist: Gestione segnalazioni eventi in servizio, redazione e chiusura report di investigazione. Coordinamento aree tecniche, risk-assessment, compilazione SAP. Requisiti: laurea tecnica, inglese, gestione processi complessi. Seniority: New Graduate. Luogo: Varese, Italia. Contratto: Permanente, ibrido.”
“Join (COMPANY NAME) as a CX Documentation and Translation Executive (English & Portuguese) in Barcelona (Hybrid). Manage and update customer experience content, ensure accurate translations, and support digital channels. Requires 2+ years of experience, fluency in English (C2) and European Portuguese (C1), and proficiency in AI tools. Competitive salary, flexible benefits, and growth opportunities.”
“Stage de 6 mois en tant qu'assistant d'édition chez Hachette Romans. Missions : tri de manuscrits, assistanat d'édition, rédaction de textes, veille éditoriale. Profil recherché : rigoureux, autonome, excellente orthographe, bon niveau d'anglais. Début septembre 2026 à Vanves.”
“Stage de 6 mois en tant qu'assistant d'édition chez Hachette Romans. Missions : tri de manuscrits, assistanat d'édition, rédaction de textes, veille éditoriale. Profil recherché : curieux, rigoureux, bon niveau en anglais. Début septembre 2026 à Vanves.”
“Junior Project Manager role at (COMPANY NAME). Assist with translation projects, quoting, and execution. Manage schedules, maintain translation tools, and ensure quality. Strong communication, time-management, and attention to detail required. Bachelor's or Master's degree needed. Global opportunities with a focus on multilingual content transformation.”
“Italian (Italy) Translation Quality Reviewer role for experienced language professionals. Review and refine Italian customer service content, ensuring linguistic accuracy and alignment with project guidelines. Ongoing project with intermittent work, hourly rate of $27.41. Requirements include native Italian proficiency, strong English skills, and experience in linguistic quality review.”
“Spanish (Mexico) Translation Quality Reviewer role for ongoing customer service content. Review machine-translated materials for accuracy, natural language, and consistency. Intermittent work, ad hoc tasks. Hourly rate $11.05. Requires native Spanish (Mexico) proficiency, linguistic QA experience, and attention to detail.”
“Experienced language professionals needed for ongoing Turkish (Turkey) customer service content review. Role involves improving machine-translated materials, ensuring linguistic accuracy, and providing quality feedback. Intermittent work, ad hoc tasks, hourly rate $10.64.”
“French (France) Translation Quality Rater role involves editing machine-translated customer service content, evaluating MT output quality, and producing high-quality human translations. Requires native French proficiency, translation experience, and attention to detail. Hourly rate: $27.23. Ongoing, intermittent work.”
“Italian (Italy) Translation Quality Rater role for experienced language professionals. Edit machine-translated customer service content, evaluate quality, and follow project guidelines. Ongoing, intermittent work with hourly rate of $21.93. Requires native Italian proficiency, translation experience, and attention to detail.”
“Portuguese (Portugal) Translation Quality Reviewer role for ongoing customer service content project. Review machine-translated materials for accuracy, natural language, and consistency. Intermittent work, ad hoc tasks, hourly rate $21.26. Requires native proficiency in Portuguese, strong English skills, and experience in linguistic quality review.”
“Portuguese (Portugal) Translation Quality Rater role for editing machine-translated customer service content. Ensure accuracy, natural language, and follow project guidelines. Intermittent work, hourly rate $17.01. Requires native proficiency in Portuguese, strong English skills, and experience in translation or MT post-editing.”
“French (France) Translation Quality Reviewer role. Review and refine French customer service content, ensuring linguistic accuracy and consistency. Intermittent work, ad hoc tasks. Native French proficiency required. Hourly rate $34.04.”
“German (Germany) Translation Quality Reviewer role for experienced professionals. Review and refine German customer service content, ensuring linguistic accuracy and consistency. Ongoing project with intermittent tasks. Hourly rate $44.06. Requirements include native German proficiency, linguistic QA experience, and attention to detail.”
“Turkish (Turkey) Translation Quality Rater role involves editing machine-translated customer service content, evaluating MT output quality, and producing high-quality human translations. Ongoing project with intermittent work, hourly rate $8.51.”
“Spanish (Spain) Translation Quality Reviewer role. Review and refine Spanish customer service content, ensure linguistic accuracy, and provide quality feedback. Ongoing project with intermittent work. Hourly rate $27.64. Requires native Spanish proficiency, linguistic QA experience, and attention to detail.”
“English (UK) Translation Quality Reviewer role for an ongoing project. Review and refine machine-translated customer service content. Ensure linguistic accuracy, consistency, and alignment with project guidelines. Hourly rate: $36.86. Intermittent work, ad hoc tasks. Requirements include native English proficiency, experience in linguistic quality review, and strong attention to detail.”
“Spanish (Mexico) Translation Quality Rater role for experienced language professionals. Edit and review machine-translated customer service content, evaluate quality, and produce high-quality translations. Ongoing project with intermittent work, hourly rate of $8.84. Requirements include native proficiency in Spanish (Mexico), translation experience, and attention to detail.”
“German (Germany) Translation Quality Rater role for experienced language professionals. Edit and review machine-translated customer service content, evaluate MT output quality, and produce high-quality human translations. Ongoing project with intermittent work, hourly rate $35.25. Requirements include native German proficiency, translation experience, and familiarity with MT quality evaluation.”
“English (UK) Translation Quality Rater role for experienced language professionals. Edit and review machine-translated customer service content, evaluate MT output quality, produce high-quality human translations, and follow style guides. Ongoing role with intermittent work, hourly rate of $29.49. Requires native English (UK) proficiency and experience in translation or MT post-editing.”
“Portuguese (Brazil) Translation Quality Rater role for experienced language professionals. Edit and review machine-translated customer service content, evaluate MT output quality, and follow style guides. Ongoing project with intermittent work, hourly rate $8.34. Requires native proficiency in Portuguese (Brazil), strong English skills, and experience in translation or MT post-editing.”
“Portuguese (Brazil) Translation Quality Reviewer role for an ongoing project. Review and refine customer service content, ensuring linguistic accuracy and consistency. Intermittent work, ad hoc tasks, hourly rate $10.43. Requires native proficiency in Portuguese (Brazil), strong English skills, and experience in linguistic quality review.”
“Ongoing role for Spanish (Spain) language professionals to edit and review machine-translated customer service content. Ensure accuracy, natural language, and alignment with project guidelines. Hourly rate of $22.11. Requires native Spanish proficiency, translation experience, and attention to detail.”
“Polish (Poland) Translation Quality Reviewer role for an ongoing project. Review and refine Polish customer service content, ensuring linguistic accuracy and consistency. Hourly rate $21.26. Requires native Polish proficiency, strong English skills, and experience in linguistic quality review.”
“Experienced language professionals needed for ongoing Swedish (Sweden) customer service content review. Role involves improving machine-translated materials, ensuring linguistic accuracy, and providing quality feedback. Hourly rate $35.92. Requirements include native Swedish proficiency, strong English skills, and experience in linguistic quality review.”
“Quality Coordinator Intern at (COMPANY NAME). Support Operations team in delivering multilingual content services, ensuring quality standards. Manage language assets, perform QC tasks, and assist with administrative tasks. Fluent English required, additional language preferred. Experience in localization or quality coordination advantageous. Must be enrolled in a university or business school program.”
“Experienced language professionals needed for ongoing Dutch (Netherlands) customer service content review. Role involves quality reviews, error identification, and feedback. Requirements include native Dutch proficiency, translation experience, and attention to detail. Hourly rate: $42.66.”
“Polish (Poland) Translation Quality Rater role. Edit and review machine-translated customer service content for accuracy and natural language. Follow guidelines, identify issues, and produce high-quality translations. Ongoing project, hourly rate $17.01. Requires native Polish proficiency, strong English skills, and experience in translation or MT post-editing.”
“(COMPANY NAME) seeks a Quality Program Lead to improve customer quality experience and build relationships. Responsibilities include defining quality OKRs, monitoring partner performance, and ensuring defect-free deliverables. Requires experience in localization, quality management, and excellent communication skills. Fluent English and additional language preferred. Agile and Lean Six Sigma experience is a plus.”
“Experienced language professionals needed for an ongoing Dutch (Netherlands) translation project. Role involves editing machine-translated customer service content, evaluating quality, and producing high-quality human translations. Native Dutch proficiency and translation experience required. Hourly rate: $34.13.”
“Technical Writer Trainee position for active full-time students. Requires advanced English and Hungarian skills, minimum 8 days/month availability, and interest in manufacturing. Offers family care leave, insurances, wellbeing resources, colleague discount, bonus, and hybrid work policy.”
“Swedish (Sweden) Translation Quality Rater role. Edit and review machine-translated customer service content, evaluate MT output quality, produce high-quality human translations, and follow style guides. Ongoing project, hourly rate $28.74. Requires native Swedish proficiency, strong English skills, and experience in translation or MT post-editing.”
“Residente de obra para ingeniero eléctrico con conocimiento en tableros y obra industrial. Requiere facilidad de palabra, manejo de personal, creación y traducción de planos. Contrato por tiempo determinado, horario corrido de lunes a viernes de 8:00am a 6:00pm y sábados de 8:00am a 11:00am. Compensación de $20,000.00.”
“Stage di 12 mesi in sviluppo prodotti vita per azienda leader nel settore assicurativo. Mansioni: analisi competitiva, gestione sviluppo prodotti, monitoraggio. Requisiti: laurea in Scienze Statistiche/Finanziarie, Excel, inglese B2, analisi quantitativa. Offerta: rimborso spese 900EUR + ticket restaurant, smart working, flessibilità oraria.”
“Praktikant Quality Control Data Integrity bei (COMPANY NAME) in Basel oder Kaiseraugst. 6-12 Monate, Masterstudium Naturwissenschaften/Pharmazie/Chemie/Biotechnologie. Tätigkeiten: Data Integrity, Audit-Trail-Reviews, SOPs, QC-Prozesse, Workshops. Gute Deutsch- und Englischkenntnisse, MS Office, GMP/GxP, ALCOA+-Prinzipien. Start März 2026.”
“Paid internship for a User Assistance Technical Writer at DASSAULT SYSTEMES in Waltham. Support the SOLIDWORKS User Assistance team, learn technical writing, use SOLIDWORKS apps, and create visual content. Hybrid work model. Experience in CAD, programming, or graphics is a plus.”
“2026 Summer Intern - Translation at (COMPANY NAME) Canada. Translate business documents from English to French, manage projects, and conduct linguistic research. 4-month full-time hybrid role starting May 2026. Salary range: 57,416 to 75,358 CAD. Requires bilingualism, translation degree, and proficiency in industry tools.”
“Pflichtpraktikum bei (COMPANY NAME) in der Industrialisierung von E-Maschinen. Unterstützung bei der Realisierung von Fertigungsanlagen, Prozessoptimierung, Fehleranalyse und Zusammenarbeit mit verschiedenen Abteilungen. Dauer: 3-6 Monate ab Mai 2026. Voraussetzung: Immatrikulation an einer Hochschule.”
“APM Terminals seeks a Lean Associate (Japanese Speaker) to support their Sensei Program. The role involves translating between Japanese and English for Lean experts, driving lean practices adoption, and coaching terminal management. Fluency in English, Spanish, and Japanese is required. The position offers global travel opportunities and is based in Spain or The Hague, Netherlands. Ideal candidates have an industrial engineering background and a passion for lean methodologies.”
“Internship in Knowledge Sharing & Service Quality Support. Develop and update technical and operational knowledge in a Contact Center. Plan and deliver training sessions, create reference materials, and support the Contact Center Manager in technical manuals and service regulations. Join a consolidated team and work autonomously on daily and extraordinary activities.”
“Werkstudentenstelle im Risk Underwriting bei (COMPANY NAME) in Hamburg. Unterstützung bei Risikoanalysen, administrativen Aufgaben und Teamtätigkeiten. Laufendes Studium der Wirtschaftswissenschaften erforderlich. Gute Englischkenntnisse, strukturierte Arbeitsweise und Teamgeist. Attraktive Vergütung und flexible Arbeitszeiten.”
“(COMPANY NAME)'s Machine Translation team seeks researchers and scientists to develop next-gen machine translation and large language model technologies. Ideal candidates should have expertise in NLP, LLMs, and machine translation, with experience in model training, inference, and deployment. Proficiency in programming languages like Python, C/C++, and deep learning toolkits such as JAX, PyTorch, or TensorFlow is required. The role involves collaborating on multilingual solutions for (COMPANY NAME)'s ecosystem, including the Translate app and Safari web page translation.”