Prácticas universitarias de Traducción
“* Publish documentation in PDF using Adobe Acrobat.
* Coordinate internal reviews of the product documentatio...
”
“You bring
* Well-organized and responsibility
* Passion and interest for Fine Fragrance market and products ...
”
“This includes editing for grammar and punctuation and appropriate graphics selection and placement.
...
”
“What can you expect from your SkillBridge internship?
* You will be placed in a role tailored to your desired...
”
“We recognize the various challenges you may face as a retiring service member transitioning into the civilian ...
”
“Reasonable accommodations may be made to enable individuals with disabilities to perform the essential functio...
”
“* Update and translation for pitch books
* General office administration...
”
“Bearbeiten Sie bei uns ein interessantes Projekt aus Ihrem Studienbereich und vereinen Sie sowohl den praktisc...
”
“As a summer Research Intern, you will be part of a dynamic team that works on a range of topics. ...
”
“In your role as a trainee Translator in the Public Outreach Section, you will be part of a small team of Latvi...
”
“Reasonable accommodations may be made to enable individuals with disabilities to perform the essential functio...
”
“Zu deinen Hauptaufgaben gehört unter anderem
* Mitwirkung bei der täglichen Verbesserungsarbeit im Rahmen von...
”
“Why work at the Forum:
The Forum believes that progress happens by bringing together people from all walks of...
”
“Dabei wird dir stets ein erfahrener Kollege zur Seite stehen und bei Bedarf unterstützen. ...
”
“analisi di spesa, definizione strategia di acquisto, gestione di contratti, emissione degli ordini) e del ruol...
”
“Therefore, to ensure you have a positive and enriching experience, we provide each intern with a tailored trai...
”
“* Working closely with development teams in an Agile environment
...
”
“Für unser Datenzentrum in Frankfurt am Main suchen wir eine/n
...
”
“* Organize and manage translation files and records.
* Prepare translated files for publishing.
...
”
“We invite you to join us in making the complex simpler-for our customers, their customers, and each other.
...
”
“Our work covers a wide range of texts for both expert audiences and the general public and includes multilingu...
”
“BACKGROUND: The International Rescue Committee ((COMPANY NAME)) responds to the world's worst humanitarian crises and hel...
”
“Wir glauben, dass alle, die für uns arbeiten, das Potenzial haben, zu wachsen - unabhängig von der Herkunft od...
”
“We provide translation, editing, proofreading and terminology services in all EU languages to support the ECB'...
”
“🤩 Was steckt für dich drin?
* Arbeitszeiten: Montag bis Sonntag, Wechselschichten von 7 bis ...
”
“You will also work closely with others in our Directorate General as part of cross-divisional teams handling s...
”
“Wir glauben, dass alle, die für uns arbeiten, das Potenzial haben, zu wachsen - unabhängig von der Herkunft od...
”
“Wir glauben, dass alle, die für uns arbeiten, das Potenzial haben, zu wachsen - unabhängig von der Herkunft od...
”
“Si offre contratto diretto a tempo determinato di un anno finalizzato all'assunzione.
...
”
“Requisiti:
- Laurea triennale o magistrale ;
- Buona capacità di analisi dati e redazione testi;
- Interesse p...
”
“* Organize and manage translation files and records.
* Prepare translated files for publishing.
...
”
“* Organize and manage translation files and records.
* Prepare translated files for publishing.
...
”
“* Research: Conduct research on topics related to the story concept.
...
”
“Requisiti:
- Laurea triennale o magistrale ;
- Buona capacità di analisi dati e redazione testi;
- Interesse p...
”
“7. Set up a visit record to regulators if there is any.
8. Set up a meeting minutes record with regulators if ...
”
“* Work with subject matter experts (SMEs) on the content development team to clarify awkward or confusing sect...
”
“About the job
Looking to launch your career at the cutting edge of healthcare? ...
”
“(COMPANY NAME) improves quality of life worldwide with products and services that are innovative and spark enthusiasm. ...
”
“- Drive sales force & commercial excellence to constantly improve the field force efficiency. ...
”
“You will have the opportunity to work independently, to choose how to manage different requests and to communi...
”
“- Organize and lead projects or programs to increase social impact within budget constraints.
...
”
“You will be responsible for translating complex technical concepts into user-friendly materials, ensuring accu...
”
Lo que dicen nuestros usuarios sobre sus prácticas
“my titles”
Heba A - there isn't
50 semanas en 2007
I have a title fro. Damascus University, English literature, and I have b2 in Spanish, and I speak Arabic nativley, I was an English teacher in my country Syria,
Read more
A favor: todo bien
En contra: there isn't any negative points
Escrito el
08/11/2022
“Stage en traduction des doc...”
Mamady M - Traducteur
12 semanas en 2017
Une expérience enrichissante acquise. Et m'a permis de bien se positionner pour l'obtention de mon tout premier emploi.
Read more
A favor: Aisance verbale écrite et orale, discret et travailleur.
En contra: Niveau d'étude bas donc création d'opportunité pour la formation continue.
Escrito el
14/06/2023